Biografie
Lilian Caessens
woont en werkt in de gemeente Sittard-Geleen. Ze begon met het schrijven van
poëzie in 2001 op de inmiddels ter ziele gegane interactieve websites Poetryalive,
Schrijfnet en NCRV’s Dichttalent. Al
snel werden een drietal gedichten gepubliceerd op weblog ‘Meander
magazine’. Zie: http://eerder.meandermagazine.net/auteur.php?user=caessens
Daarna volgden
de publicaties in Nederland en België in rap tempo, bijvoorbeeld op de
toonaangevende literaire website ‘De Contrabas’. Een op muziek gezet gedicht valt hier te
beluisteren: http://www.decontrabas.com/de_contrabas/2009/02/muziek-lilian-caessens.html
Haar meermaals
gepubliceerde gedicht ‘Parijs en hoe’ is op De Contrabas uitgeroepen
tot beste gedicht van de week. U kunt dit gedicht hier lezen
http://www.decontrabas.com/de_contrabas/parijs-en-hoe.html
Papieren
publicaties
-
Jan Hart Gyz la Riviere
(Rotterdam: Veenman Publishers, 2008)
Zadkine's 'Verwoeste stad
in inkt'
-
Dichters in de
Prinsentuin Halfstok
-
Poetryslam Voor eens en voor
altijd: dag lief
Zadkine’s
verwoeste stad
Het rode stro, meneer
-
Op Ruwe Planken Een sloot rode doekjes
Of dromen van Rome [podiumplaats]
-
Krakatau Zadkine’s verwoeste stad
Het rode stro meneer
Het zal wel
winderig zijn boven Amsterdam
-
Woordenstroom Inleiding
-
Trouw Zadkine’s
verwoeste stad
Amen in de
gloria
Phoenix
Het zal wel winderig zijn boven Amsterdam
(de 6e, 54e, 73e
en 98e plaats in de top 100
gedichten)
-
Trouw [Zuid Holland] Zadkine’s verwoeste stad
-
Trouw [Limburg] Phoenix
Amen in de
Gloria
-
Afscheid Hillegom Voor eens en voor altijd:
dag lief
Voor de dood
-
Reuring in de tent (2011)
-
Dighter (België) Geen ander
ander mens
Inleiding
-
Dighter (België) Bloemlezing ‘Watermerk’
Geen ander ander
mens
Publicaties op
het web:
-
De Contrabas Halfstok
Parijs en hoe [Gedicht van de week]
Winnende vertaling van Thomas Hood
-
Meander
Magazine Mon
Dieu
Get lost
Stijf
gelijnd
-
Op ruwe planken Het rode stro meneer
Of dromen van
Rome
-
Krakatau online Je
blijft het ruiken
Waarom
Het mag geen naam
hebben
-
Kommer en Kwel Parijs en hoe
-
Dighter (België) Inleiding
Geen ander ander
men
-
De Valse Noot Forse vraagtekens tooien kaft
-
Woordenstroom Inleiding
Zadkine's verwoeste stad
The lowland pipers
Honderdtwintig bollen
Waterdier
-
Het Muzen
Koeriertje Zo is ze
Een lijntje voor God
-
Het
Schrijverspodium November
Oorzaak
Stijf
gelijnd
Strooptocht
Zonverband
Niets is onduidelijk
Keerzijde
Geen ander ander
mens
In de tussentijd
Inleiding
-
Hernehim Cultuur Op
kousenvoeten (en div. andere....)
-
Conny van Doorn
website Regenlagen
Interviews en
publicaties in de krant:
-
Dagblad de
Limburger Wil wel zeker weten
Geen ander ander
mens
-
Brabants Dagblad
-
de NCRV (Koen Burger)
-
Vrij Maldegem
[België] Regenlagen
Geen ander ander
mens
Inleiding
Oorzaak
Voordrachten
-
Amsterdam
-
Amersfoort
-
Maastricht
-
Utrecht
-
Hengelo
-
Groningen
-
Den Bosch
Evenementen
- Als
aankomend talent werd ze uitgenodigd op te treden op ‘Onbederf’lijk Vers’ in Nijmegen.
-
Optreden
in Den Bosch (Creatures in The City of Jeroen Bosch).
-
Ze
bereikte de finale van ‘Dichtslamrap’
in Boxtel IKV Pax Christi Amsterdam
2008.
- In
2009 werden er 10 gedichten [in het Engels Duits en Nederlands] geëxposeerd in Amersfoort.
-
In
2009 trad ze op in het landelijk bekende: 'Dichters
in de Prinsentuin' in Groningen.
Wedstrijden
- Poetryalive – Het winnende
gedicht: ‘Belegd met pijpajuintjes en radijsjes’
- Nacht van de vrede. In samenwerking met Amnesty International, het
Rode Kruis en SIB Amsterdam. Haar gedicht ‘Eindeloze
zinnen’ behaalde de top-10. De halve finale vond plaats in Utrecht en de
finale in het oude Volkskrantgebouw in Amsterdam.
- Plagiaatwedstrijd van ‘Op Ruwe Planken’. De
zinnen in haar 2000 woorden tellend verhaal zijn grotendeels
afkomstig van coryfeeën uit de Nederlandse literatuur. Van Achterberg tot
Zuiderent, van Reve tot Vroman, van Wolkers tot Kopland. Zij passeren allemaal
de revue. Honderdzeventien in totaal: songteksten en artikelen incluis. Geen
enkele zin is van haarzelf!
· Dit citatenverhaal incluis youtube-filmpje
en vele artikelen vindt u op haar weblog: http://liliancaessens.blogspot.nl
Vertalen
- Lilian
is lid en was (tijdelijk) beheerder van Facebook’s
Vertaalwedstrijd.
Op dit weblog kunt u
diverse vertalingen vinden in het Engels, Duits en Frans
van onder meer: E.E. Cummings, Sophie Hannah, W. H. Auden,
Allen Curnow, John Ashberry, Robert Creely, Sir Thomas Wyatt, Thom Gunn, Philip
Larkin, Ted Berrigan, Adrienne Rich, Michael Ondaatje, Tom Raworth, Rainer
Maria Rilke, Berthold Brecht, Dick Annegarn en Berthold Brecht.
Gedurende anderhalf
jaar verzorgde zij de publicaties van het winnende gedicht voor literaire
website ‘De Contrabas’. https://www.facebook.com/groups/vertaalwedstrijd/?ref=ts&fref=ts
Lilian won de
wedstrijd met haar vertaling van NO van Thomas Hood de 36e editie. Ze
behaalde meermaals een twee en/of derde plaats.
- Haar vertaling
van ‘Herbsttag’ van Rainer
Maria Rilke werd gepubliceerd in
Zuid-Afrika.
Deze vertaling
vindt u hier: http://vertalingenduitsliliancaessens.blogspot.nl/2011/06/rainer-maria-rilke.html
In mei 2016 werd Lilian uitgeroepen tot Stadsdichter Sittard-Geleen 2016-2018.
Interviews, optredens en publicaties worden nog toegevoegd aan dit blog.